Những tiện ích xử lý tiếng Việt
Xem bai viet bang font ABC
PCWorld VN 4/99
Việc sử dụng tiếng Việt trên máy tính trở nên dễ dàng, thuận tiện nhờ những tiện ích trợ giúp. Bài viết này đề cập tới một số bộ gõ và chương trình chuyển đổi mã tiếng Việt, cũng như một số tiện ích khác đang lưu hành trên thị trường
Người sử dụng máy tính ở Việt Nam đã biết đến những chương trình xử lý tiếng Việt từ khi máy tính cá nhân xuất hiện ở nước ta....
Cho đến khi máy tính bắt đầu thực sự đi vào công sở, văn phòng, việc xử lý tiếng Việt trên máy tính trở thành nhu cầu cấp thiết. Đây là một đề tài lớn để nhiều đơn vị, cá nhân làm phần mềm trong nước cũng như nước ngoài nhắm vào.
Rồi chúng ta đã chứng kiến sự xuất hiện của hàng loạt bộ mã, bàn phím tiếng Việt. Ngoài VietStar, VNI là những trình soạn thảo tiếng Việt được du nhập sớm vào Việt Nam, chúng ta còn thấy BKET, VietRes... cho môi trường DOS; Viet-Ware, ABC... cho Windows. Mỗi loại đều có bảng mã ký tự và kiểu gõ riêng, ngay cả Microsoft, IBM cũng đề xuất bảng mã cho tiếng Việt. Điều này đã làm không ít người dùng bối rối trong việc lựa chọn và sử dụng tiếng Việt trên máy tính.
Mặc dù khác nhau, không thống nhất theo những quy tắc chung, các giải pháp tiếng Việt đã phần nào đáp ứng được nhu cầu thực tế, ít nhất cũng trong phạm vi của một tổ chức, cơ quan... và góp phần vào việc "Việt hoá" các ứng dụng cho máy tính.
Những điểm yếu của sự thiếu vắng một chuẩn thống nhất ngày càng lộ rõ khi nhu cầu trao đổi thông tin tăng lên, đặc biệt là trao đổi trong môi trường mạng.
Để khắc phục trở ngại này, đã có nhiều giải pháp được đưa ra, cơ bản nhất là việc quy định sử dụng một bộ mã tiếng Việt duy nhất ở cấp độ các cơ quan nhà nước - cụ thể là chương trình xử lý tiếng Việt ABC dựa trên bảng mã VN3 của TCVN5712. Mặc dù vẫn còn những khiếm khuyết, nhưng trên thực tế, bộ mã tiếng Việt 8 bit này được chấp nhận và lưu hành rộng rãi tại Hà Nội và các tỉnh phía Bắc sau 3 năm áp dụng.
Tuy nhiên, do nhiều nguyên nhân, kể cả thói quen sử dụng, mà cho tới nay vẫn tồn tại đồng thời nhiều bảng mã tiếng Việt, trong đó đáng kể nhất là bảng mã theo chuẩn VNI được dùng rất phổ biến ở các tỉnh phía Nam và TP. Hồ Chí Minh. Đây là một vấn đề thực tế lâu nay và được khắc phục phần nào bằng những trình tiện ích tiếng Việt mà chúng ta sẽ đề cập trong bài này.
Bộ gõ đa năng
Bộ gõ, hay còn được gọi là bàn phím, là phần mềm tiện ích cho phép người dùng máy tính thay đổi chế độ nhập (gõ) từ bàn phím chuẩn (tiếng Anh) bằng một cách nhập khác, trong trường hợp này là nhập theo chuẩn tiếng Việt. Ví dụ, bàn phím chuẩn tiếng Anh không cho phép bạn gõ chữ "việt" bởi không có cách nào để bỏ dấu "^" (mũ) và dấu "." (nặng) cho chữ "e". Nhưng sau khi chạy một bộ gõ tiếng Việt nào đó (dưới dạng tập tin thực thi .exe hay .com, hoặc tập tin điều khiển keyboard.drv từ hệ thống của Windows), bạn có thể thực hiện điều này bằng cách gõ <v> <i> <e> <6> <5> <t> (theo kiểu VNI) hay <v> <i> <e> <e> <t> <j> (theo kiểu telex).
Những bộ gõ tiếng Việt với các phiên bản đầu tiên như BKED, VietStar, VietRes, VNI... chỉ đưa ra khả năng gõ theo một kiểu (hoặc VNI, hoặc telex... ) và nhắm vào một bảng mã xác định. Điều này gây nhiều phiền toái cho người dùng bởi phải gò theo kiểu gõ mới nếu họ không quen và hơn nữa không thể xử lý khi sử dụng đồng thời nhiều bảng mã tiếng Việt. Khó khăn càng lộ rõ khi chạy các ứng dụng trong môi trường DOS.
Tuy nhiên, mọi trở ngại trên đã dần dần được khắc phục bởi sự ra đời của những bộ gõ "đa năng". Khái niệm "đa năng" được hiểu theo nghĩa là bạn có thể gõ tiếng Việt theo nhiều cách và sử dụng nhiều bảng mã khác nhau chỉ với một tiện ích gõ duy nhất.
Tiên phong trong hướng giải quyết này là VietKey và FreeCode, hai chương trình tiện ích đơn lẻ, không kèm vào bất kỳ hệ xử lý tiếng Việt nào như ABC, VietWare hay VNI. Sau đó, đặc tính "đa năng" cũng được đưa vào VietWare 2.0 và VNI Tân Kỳ.

VietKey 4.09
VietKey là bộ gõ được sử dụng khá phổ biến hiện nay bởi nhiều tính năng ưu việt (chúng tôi đang xem xét phiên bản 4.09). Trước hết là chỉ với 90KB cho hai tập tin cơ bản (vknt.exe và vkntdll.dll), bạn đã có thể chạy tiện ích này.
VietKey chiếm rất ít bộ nhớ và tài nguyên hệ thống nên hầu như không làm ảnh hưởng đến các chương trình khác. Chỉ cần chia sẻ (share) 2 tập tin này là bạn có thể chạy VietKey trên mạng Netware của Novell, Microsoft Network...
VietKey có thể nhúng được tiếng Việt trong hầu hết các ứng dụng 16-bit và 32-bit của Windows. Ngoài ra, VietKey có thể làm việc bình thường với từ điển MTDEVA của Lạc Việt và English Study của TT Vi Tính Đồng Nai mà không gây xung đột.
Là một chương trình 32-bit, VietKey cho phép bạn gõ tiếng Việt trong Windows NT. Đây là bộ gõ duy nhất được xem xét trong bài có khả năng này.
Được thiết kế với mục đích chủ yếu là bộ gõ đa năng nên VietKey hỗ trợ hầu hết các bảng mã tiếng Việt có trên thị trường. Bản 4.09 cho phép làm việc với 38 bảng mã khác nhau, bao gồm các bảng mã thông dụng nhất. Có hai cách gõ phổ biến là telex và VNI được đưa vào tiện ích này. Việc chuyển đổi giữa bàn phím chuẩn tiếng Anh và bàn phím Việt được thực hiện đơn giản bằng một động tác nhấn chuột.
Những tính năng khác của VietKey bao gồm kiểm tra chính tả tiếng Việt - Check Spelling (khá hiệu quả), sửa dấu nhanh - FastCorrect (bản 4.09 chỉ làm việc với mã tiếng Việt 1 byte như ABC), gõ tắt - Auto Text (cho phép bạn định nghĩa 64 cụm từ viết tắt). Ngoài ra bạn có thể tuỳ biến giao diện của VietKey theo ngôn ngữ hiển thị (Việt hay Anh) và theo kích thước (đầy đủ và thu nhỏ).
Phần trợ giúp kèm theo VietKey được trình bày đầy đủ, trực quan và mạch lạc, giúp cho người mới sử dụng dễ dàng làm quen.
Bên cạnh những ưu điểm về tính hiệu quả, gọn nhẹ, VietKey còn có một thiếu sót nhỏ: trong trường hợp gõ dấu tiếng Việt với bảng mã ĐHKT TP. HCM 2 sử dụng font 2 byte, nếu thao tác bàn phím không đều, hoặc vì lý do gì đó, ký tự hiển thị sẽ không đúng theo tiếng Việt, các ký tự dấu biến thành số.
VietKey 4.09 có trên PC World VN - CD-ROM 1999.
VietKey là sản phẩm của Đặng Minh Tuấn, CAPIT Co., 89B LẤ Nam Đế, Hà Nội. e-mail: DangTuan@netnam.org.vn.
FreeCode 1.5
Với giải pháp tương tự như VietKey, người dùng có thể chọn FreeCode, bộ gõ đã từng được tán thưởng một thời bởi những tính năng hữu dụng vượt ra ngoài khuôn khổ của một tiện ích bàn phím. Khác với VietKey liên tục được cập nhật, bản cuối cùng của FreeCode là version 1.5 được tác giả Phan Văn Hùng và nhóm phần mềm FreeCode đưa ra năm 1995. Cho đến tận bây giờ, FreeCode vẫn chưa có được sự nâng cấp nào.
Mặc dù vậy, FreeCode vẫn là một bộ gõ đa dụng với những đặc tính mạnh về xử lý tiếng Việt.
Do không cập nhật, số bảng mã tiếng Việt được FreeCode 1.5 hỗ trợ không thật nhiều, nhưng điều này cũng chẳng cần thiết bởi những gì bạn muốn đều có trong FreeCode. Hơn nữa, FreeCode lại cho bạn khả năng bổ sung bảng mã mới (tối đa 32 bảng mã). Không chỉ như vậy, bạn còn có thể thêm bớt kiểu gõ bàn phím nếu thấy telex hay VNI là chưa đủ (thông qua nút "Thiết lập Mã/Phím" trên bảng điều khiển của FreeCode). Trong trường hợp này, bạn phải liên hệ với nhà cung cấp để có được những tập tin cần thiết về bảng mã và bàn phím.
Ngoài tiếng Việt, FreeCode hỗ trợ các ngôn ngữ khác như Nga, Tiệp, Hung, Ba Lan.
Khả năng kiểm tra chính tả tiếng Việt của FreeCode chỉ giới hạn trong việc bỏ dấu, có thể theo kiểu truyền thống hay kiểu cách tân.
Đặc biệt, FreeCode cho phép bạn đọc các tập tin văn bản tiếng Việt được soạn trên nền DOS như BKED, VietRes, VNI vào ứng dụng trong Windows.
Tốc ký cũng là một chức năng của FreeCode, cho phép bạn xác định tới 256 tổ hợp chữ viết tắt.
FreeCode 1.5 làm việc ổn định và không gây lỗi với bảng mã ĐHKT TP. HCM 2 như VietKey.
Ngoài những khả năng của bộ gõ, FreeCode còn là một chương trình chuyển đổi mã tiếng Việt. Đây là đặc tính rất hữu ích mà bạn cũng có thể tìm thấy ở Vietspell Checker, bộ chuyển mã ĐHKT TP. HCM, VNI Tân Kỳ Win32, cho phép người dùng chuyển từ bảng mã tiếng Việt này sang bảng mã khác. Nét độc đáo của FreeCode là sử dụng Clipboard của Windows làm bộ đệm chứa đoạn mã cần chuyển được copy từ một ứng dụng, như Word chẳng hạn. Sau đó paste vào ứng dụng đích hoặc vào ngay ứng dụng vừa thực hiện copy, đoạn mã sẽ được đổi thành mã đã chỉ định trong phần thiết lập. Cách này cho phép bạn chuyển mã dễ dàng với tốc độ rất nhanh trong mọi tình huống, khác với Vietspell Checker hay VNI Tân Kỳ Win32 chỉ thực hiện trong Word.
Tuy nhiên, FreeCode 1.5 chỉ chuyển được tối đa một lúc 32.767 byte dữ liệu (khoảng 10 trang văn bản). Gặp văn bản dài, bạn phải chuyển nhiều lần.
Ngoài ra, chương trình còn làm mất một số ký tự tiếng Việt (ả, ơ ...) khi chuyển từ TCVN sang ĐHBK 2 trong Word. Lỗi ở đây một phần là do cơ chế hoạt động của bản thân Word (các chương trình khác, chẳng hạn như Word Pad, không gây ra lỗi như vậy). Vietspell Checker cũng vấp phải trở ngại này khi chuyển mã từ TCVN. Chỉ có VNI Tân Kỳ Win32 là khắc phục được vấn đề này.
Giao diện người dùng của FreeCode là một bảng động có các nút điều khiển với hiển thị tiếng Việt. Bạn có thể tùy biến ở dạng đầy đủ hay rút gọn, chế độ nổi hoặc chế độ nền.
FreeCode 1.5 có phần trợ giúp trực tuyến được xây dựng hoàn hảo và khá chi tiết. Bạn có thể tham khảo dễ dàng từ bảng điều khiển.
FreeCode 1.5 có trên PC World VN - CD-ROM 1999.
FreeCode - sản phẩm của Phan Văn Hùng và FreeCode SoftWare. Công ty Ban Mai, 127 Đường Giải Phóng, Hà Nội, ĐT: (4) 869 8072, e-mail: banmaico@hn.vnn.vn
VNI Tân Kỳ Win32
Gõ tiếng Việt chỉ là một trong nhiều chức năng của hệ xử lý tiếng Việt này. Trải qua những nâng cấp, phiên bản cuối cùng của VNI là bản VNI Tân Kỳ Win32 hội tụ nhiều đặc tính mạnh, dễ dùng và hỗ trợ cho Web. Có thể nói rằng VNI Tân Kỳ Win32 có tất cả những khả năng của các tiện ích mà chúng ta xem xét trong bài này.
Với chức năng của một bộ gõ, VNI cho phép bạn làm việc với tất cả các bảng mã tiếng Việt bởi bạn có thể tự mình bổ sung bảng mã mới, hoặc thay đổi, hiệu chỉnh bảng mã hiện hành.
Khả năng tốc ký, tự động bỏ dấu, sửa phụ âm theo luật chính tả... là những đặc tính truyền thống của VNI Tân Kỳ.
Tuy nhiên, VNI không cho phép bạn gõ theo kiểu nào khác ngoài cách riêng của chương trình. Đây có lẽ chỉ là quan điểm của nhà phát triển, nhưng dù sao nó cũng gây trở ngại phần nào cho những người dùng quen gõ theo kiểu khác, như telex chẳng hạn.
Công ty VNI Việt Nam. 337/15 Lê Văn Sỹ, Q. Tân Bình, TP. HCM. ĐT: (8) 845 3409. www.vnisoft.com
Ngoài những bộ gõ nêu trên, còn có những sản phẩm tương tự khác được lưu hành trên thị trường, chẳng hạn VNiJ của CadPro. Đây là một chương trình xử lý tiếng Việt hoàn chỉnh với khả năng gõ "đa năng", chuyển mã tiếng Việt, kiểm tra chính tả và từ điển. Nhưng do chưa có trong tay bộ phần mềm này nên chúng tôi không đề cập chi tiết trong bài.
CADPRO, 95A Lý Nam Đế, Hà Nội, ĐT: (4) 846 9786.
Chuyển mã trong Word
Chuyển văn bản từ một bảng mã tiếng Việt này sang bảng mã khác là công việc cần thiết và thường xuyên của nhiều đối tượng sử dụng máy tính, đặc biệt khi nhu cầu trao đổi thông tin qua mạng ngày càng tăng.
Các chương trình chuyển mã tiếng Việt đang phổ biến trên thị trường bao gồm FreeCode, Vietspell Checker, ĐHKT TP. HCM, VNI Tân Kỳ Win32. Mỗi chương trình sử dụng cách thức chuyển mã riêng của mình, trong đó Vietspell Checker và VNI Tân Kỳ Win32 có cùng kiểu tiếp cận: sử dụng MS-Word làm môi trường chuyển đổi. ý tưởng này hoàn toàn thực tế bởi các văn bản hiện nay hầu như được soạn thảo trong Word. Hơn nữa, bổ sung khả năng xử lý tiếng Việt vào Word cũng tạo ra sự dễ dàng, thuận tiện cho người dùng.

Vietspell Checker
Chương trình này xuất hiện khá sớm, từ năm 1994. Phiên bản chúng tôi xem xét được đưa ra trong năm 1998.
Vietspell Checker được thiết kế với chức năng cơ bản là kiểm tra lỗi chính tả tiếng Việt. Vì vậy, chương trình đưa ra những công cụ tự động phát hiện và sửa lỗi, được đánh giá là mạnh. Ngoài ra còn có một bộ từ điển khá đầy đủ với 40.000 từ kèm theo, người dùng có thể sửa chữa và tự bổ sung từ mới vào. Vấn đề này chúng ta sẽ đề cập chi tiết hơn trong bài khác.
Chuyển đổi mã chỉ là một chức năng của Vietspell Checker. Tuy nhiên, theo chúng tôi, nó lại rất hữu ích, đặc biệt là khả năng tự nhận biết mã nguồn của văn bản.
Nhưng ý tưởng hay nhất của tác giả Vietspell Checker là nhúng hệ xử lý tiếng Việt này vào ngay trong Word, làm cho việc sử dụng chương trình trở nên dễ dàng và rất hiệu quả. Sau đó, VNI Tân Kỳ cũng đi theo hướng giải quyết như vậy.
Vietspell Checker thực hiện chuyển mã trong Word khá nhanh. Bạn chỉ cần chỉ ra mã đích cần chuyển, còn mã nguồn thì chương trình tự nhận biết. Sau đó, Vietspell Checker sử dụng hệ thống font mẫu riêng với mã tương ứng để hiển thị văn bản, đồng thời giữ nguyên định dạng trước đó của tài liệu. Có 23 bảng mã tiếng Việt được Vietspell Checker hỗ trợ, bao gồm tất cả những mã thông dụng.
Cũng giống như FreeCode, Vietspell Checker gây ra một số lỗi dấu tiếng Việt khi chuyển từ bảng mã TCVN.
VNI Tân Kỳ Win32
Giống như Vietspell Checker, khi cài đặt ban đầu, nếu trên máy bạn đã có Word cài sẵn, VNI sẽ bổ sung vào thanh menu của Word tuỳ chọn mới là VNI. Nhấn vào tuỳ chọn này, bạn sẽ nhận được một menu khác bao gồm cả chức năng chuyển mã tiếng Việt.
Trong trường hợp bạn đang mở một văn bản tiếng Việt và chọn chức năng chuyển mã, VNI sẽ tự động nhận biết bảng mã nguồn (tức mã của văn bản bạn cần chuyển), bạn cần chỉ định bảng chữ đích (mã bạn muốn chuyển đến), chọn font chữ và thực hiện chuyển. Sau khi chuyển, VNI giữ nguyên định dạng của văn bản, chỉ thay đổi bảng mã và font.
Nếu trong văn bản có nhiều khung chữ, bạn phải thực hiện chuyển riêng từng khung, VNI không tự động làm điều này cho bạn.
VNI có tốc độ chuyển khá nhanh mặc dù không bằng FreeCode. Bù lại, kết quả luôn chính xác.
Bản VNI Tân Kỳ Win 32 còn có một chương trình khá đặc biệt, đó là WebEye. Đây là tiện ích hỗ trợ Internet, nó cho phép bạn đọc nội dung các trang Web tiếng Việt với mã khác nhau mà không cần phải thiết lập lại font chữ của bộ duyệt.
WebEye còn có thể giúp bạn dễ dàng đọc e-mail được soạn thảo theo cách gõ VIQR, tức dùng bảng mã tiếng Anh chuẩn để gõ tiếng Việt. Nhiều người không quen sẽ rất khó đọc kiểu này. Với WebEye, mọi việc trở nên đơn giản hơn.
Những tiện ích khác
Như đã đề cập ở trên về những cách thức chuyển mã sử dụng clipboard hay Word, chúng ta còn có thể làm theo cách khác. Cụ thể là tiện ích chuyển mã chạy độc lập của ĐHKT TP. HCM đưa ra giải pháp đơn giản: bạn xác định mã nguồn và mã đích, đọc tập tin cần chuyển và chỉ ra dạng thức cần lưu lại, sau đó thực hiện quá trình chuyển.
Nhằm đạt được một giải pháp xử lý tiếng Việt toàn diện hơn, TS. Nguyễn Văn Hiệp của ĐHKT TP. HCM đã đưa ra Hệ Hỗ Trợ Tiếng Việt Tổng Quát Hóa (GVSBK). Bạn có thể tham khảo tính năng của hệ trong bài này. Bản GVSBK dùng thử có trên PC World VN - CD-ROM 1999.

Mặc dù ngày càng được cải tiến, hoàn thiện và có nhiều tính năng hơn, các tiện ích tiếng Việt vẫn chỉ là những công cụ trợ giúp thiên về hướng khắc phục. Vẫn phải cần có một giải pháp tiếng Việt thống nhất toàn và diện hơn để đáp ứng nhu cầu trao đổi thông tin, dùng chung dữ liệu đang phát triển nhanh. Đây là vấn đề mang tính cơ sở, góp phần thúc đẩy cho sự phát triển CNTT của Việt Nam.
Giải quyết thế nào là câu hỏi lớn. Chúng ta sẽ cùng đề cập đến vấn đề này trong những dịp khác.
Nhật Thanh - PC World VN
Cách tạo tiếng Việt từ bàn phím trong Windows
Bài viết này trình bày cách thức tạo ký tự tiếng Việt cho các trình ứng dụng trong môi trường Windows từ bàn phím tiếng Anh chuẩn. Trước hết chúng ta hãy tìm hiểu qui trình nhập liệu trong môi trường Windows 9x và NT. Keyboard driver là module phần mềm của Windows chuyên trách nhập liệu từ bàn phím. Mỗi khi ta ấn/thả một phím, keyboard sẽ tạo ra mã scancode tương ứng với phím rồi gửi về máy tính để tạo ra một tín hiệu ngắt gửi về CPU. Trình phục vụ ngắt trong keyboard driver sẽ xử lý biến cố này, nó nhận mã scancode, đổi ra mã ảo (virtual-key code) cho phím tương ứng, tạo một thông báo chứa các thông tin về nút ấn: mã scancode, mã ảo, bit trạng thái ấn/thả nút, rồi ghi thông báo vào hàng chờ hệ thống. Một module khác của Windows sẽ lấy từng thông báo trong hàng chờ hệ thống và ghi vào hàng chờ ứng dụng đang làm việc. Mỗi ứng dụng có một hàng chờ thông báo riêng để chứa các thông báo hướng về ứng dụng đó.

Khi ứng dụng muốn nhập liệu, nó chủ động gọi hàm GetMessage(), hàm này cho phép một thông báo trong hàng chờ ứng dụng tương ứng được gửi về ứng dụng. Trên đường thông báo được gửi về ứng dụng,Windows cho phép ứng dụng được câu móc (hook) một thủ tục giám sát thông báo trả về để thực hiện thêm một số tác vụ mong muốn. Trong cấu hình bình thường chưa có thủ tục câu móc này. Để câu móc một thủ tục vào Windows, chúng ta gọi hàm SetWindowHook() hay SetWindowHookEx().

Như trên đã nói, thông báo kết hợp với phím ấn/thả chưa chứa mã ký tự ASCII (hay UNICODE) kết hợp với phím ấn. Nếu chương trình muốn dịch thông báo ra mã ký tự ASCII, nó phải gọi hàm TranslateMessage() của Windows, hàm này lại gọi hàm ToAscii() trong module keyboard driver để đổi sang mã ASCII, tạo một thông báo khác chứa mã ASCII rồi ghi vào hàng chờ hệ thống để được đưa tới hàng chờ ứng dụng, từ đó được lấy về bởi ứng dụng thông qua sự gọi hàm GetMessage() kế tiếp.
Từ qui trình tạo mã ASCII tiếng Anh ở trên, 2 vị trí thuận lợi để thêm thủ tục tạo mã tiếng Việt vào là:
Bây giờ tôi xin trình bày cách tạo mã tiếng Việt từ các phím ấn tiếng Anh được thực hiện trong thủ tục giám sát thông báo trả về từ hàm GetMessage(), cách này cũng có thể dùng để hiện thực hàm ToAscii() tiếng Việt trong module keyboard driver. Mỗi cách nhập liệu tiếng Việt (như VNI, Telex, BK TP.HCM,...) có thể được mô tả bằng một danh sách các luật gõ, mỗi luật gõ chứa các thông tin chính (như ký tự nguyên âm, ký tự mô tả dấu, mã tiếng Việt cần tạo ra).
Trong thủ tục giám sát thông báo được gửi về ứng dụng, ta sẽ nhớ ký tự được gửi về lần cuối cùng (thí dụ trong biến prechar) và mỗi khi thấy một ký tự (thí dụ curchar) được gửi về, ta sẽ tìm cặp thông tin (prechar, curchar) trong danh sách luật, nếu có ta sẽ gửi thêm về ứng dụng:
Để có được trình xử lý nhập liệu tiếng Việt tổng quát, mỗi cách nhập liệu sẽ được mô tả bởi một bộ luật gõ, các bộ luật gõ phải được lưu vào file dữ liệu và cho phép người dùng hiệu chỉnh hay tạo thoải mái các bộ luật gõ mới. Mỗi khi người dùng chọn cách gõ nào đó, chương trình sẽ nạp bộ luật gõ tương ứng vào bộ nhớ và làm việc với bộ luật đó.
TS. Nguyễn Văn Hiệp
ĐHKT TP. HCM
Hệ hỗ trợ tiếng Việt tổng quát hóa GVSBK
GVSBK (General Vietnamese Support) là hệ hỗ trợ tiếng Việt tổng quát hóa. Bản16-bit chạy trên Win 3.xx hay Win 9x, bản 32-bit chạy trên Win NT (mặc dù version 32-bit có thể chạy trên Win 9x nhưng nó không có được chức năng tự động tạo font tiếng Việt và hiển thị văn bản tiếng Việt). GVSBK cho phép:

Liên hệ: Nguyễn Văn Hiệp, 8A Lữ Gia, P.15, Q.11, TP.HCM.
Điện thoại: (84.8) 864 4717.
E-mail: nvhiep@hotmail.com
PcLeHoan
1996 - 2002
Mirror :
http://www.pclehoan.com
Mirror :
http://www.lehoanpc.net
Mirror :
http://www.ktlehoan.com