Số 12
Việt hoá PC & NET

Bạn sẽ góp gì vào kế hoạch Việt hoá PC & NET

HUYỀN SÂM

Trên trang này, bạn sẽ tìm thấy trước hết là những thông tin chính thức liên quan đến kế hoạch Việt hoá các sản phẩm của Microsoft. Trong kế hoạch này, e-CHÍP sẽ tham gia với vai trò hỗ trợ về truyền thông trong triển khai, thực hiện.

Mời các bạn cùng đọc Thư Ngỏ của ông Ngô Trung Việt, cộng tác viên của kế hoạch nêu trên của Microsoft, để cùng ngẫm nghĩ, góp ý cho công trình Việt hoá những sản phẩm vốn đã phổ dụng sẽ càng thêm gần gũi với công cuộc xã hội hoá tin học ở Việt Nam theo chương trình “Việt hóa PC & Net” của e-CHÍP, trong đó có cả vấn đề Việt hóa kho tàng thuật ngữ tin học tiếng Anh.

Microsoft sẽ Việt hoá Windows XP và Office 2003

Theo Microsoft Việt Nam, tập đoàn phần mềm khổng lồ này đang gấp rút hoàn thành việc Việt hoá lần đầu tiên hai sản phẩm trọng yếu của mình là Windows XP và Office 2003. Dự kiến hai sản phẩm lớn bằng tiếng Việt này sẽ hoàn thành và ra mắt người dùng Việt Nam vào cuối năm 2003.

Quá trình bản địa hóa sản phẩm sẽ được chia thành nhiều giai đoạn với các mức độ khác nhau. Giai đoạn đầu tiên là quá trình tạo cho các sản phẩm sử dụng được với tiếng Việt mặc dù giao diện vẫn là tiếng Anh. Microsoft gọi đây là Giai đoạn Enablement. Các sản phẩm phổ biến của Microsoft như Windows, Office, FrontPage, SQL Server hay Exchange Server đều đã qua giai đoạn này. Và như vậy, phiên bản tiếng Anh của các sản phẩm này sẽ có thể làm việc tốt với tiếng Việt. Đây là giai đoạn quan trọng trước khi Microsoft chính thức Việt hoá mặt giao diện của sản phẩm.

Giai đoạn thứ hai là Việt hóa một phần của sản phẩm tại các thành phần cơ bản nhất, ví dụ như: giao diện người dùng, setup (chương trình cài đặt), các thông báo lỗi. Một số thành phần ít sử dụng sẽ chưa được Việt hóa. Theo Microsoft, việc thực hiện bản địa hóa ở mức này sẽ được thực hiện theo cách thức tạo ra một phần mềm giao diện mới bằng tiếng Việt và cài trực tiếp lên trên phiên bản tiếng Anh. Bộ giao diện này được gọi là Language Interface Pack (LIP). Một cách nôm na, bộ giao diện này như một dạng áo khoác của sản phẩm. Sau khi cài lên bản tiếng Anh, giao diện sẽ chuyển sang tiếng Việt và không có khả năng chuyển ngược lại thành dạng tiếng Anh nữa. Microsoft áp dụng thực hiện LIP cho các ngôn ngữ tại những thị trường chưa phát triển.

Giai đoạn kế tiếp, Microsoft tạo ra bộ giao diện đa ngôn ngữ cho phép khách hàng chuyển đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau, ví dụ tiếng Anh và tiếng Nhật. Việc bản địa hóa cũng được thực hiện ở mức cao hơn - tức là toàn bộ các thành phần sẽ được chuyển toàn bộ sang ngôn ngữ tương ứng, bao gồm cả hệ thống Help & Support (hệ thống trợ giúp). Bộ giao diện này có tên là Multilanguage User Interface (MUI). Với mức này, người sử dụng có thể có được các dịch vụ cao hơn như kiểm tra chính tả mức cao, kiểm tra từ đồng nghĩa, dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, hoặc kiểm tra ngữ pháp.

Ở mức cao nhất, Microsoft sẽ tạo ra những phiên bản phần mềm được bản địa hoá hoàn toàn. Việc này được thực hiện với những ngôn ngữ phổ dụng tại những thị trường lớn như: Nhật Bản, Pháp,... Hiện tại, Microsoft sẽ áp dụng việc Việt hóa hai sản phẩm Windows XP và Office 2003 (bao gồm Word, Excel, PowerPoint và Outlook) theo cấp độ hai, tức là tạo ra bộ giao diện LIP. Ông Ngô Phúc Cường, Trưởng đại diện Microsoft tại Việt Nam, cho biết: “Nếu được thị trường chấp nhận, chúng tôi sẽ tiếp tục thực hiện với các sản phẩm khác nữa”. Theo ông Cường, thực hiện Việt hoá cho hai sản phẩm này sẽ do đối tác của Microsoft tại Việt Nam tiến hành cùng với sự góp sức của các chuyên gia về công nghệ và ngôn ngữ trong nước. Ông Cường cũng cho biết: “Dự án này đã nhận được sự ủng hộ từ nhiều cơ quan chức năng và các hiệp hội trong nước”.

Ông Ngô Phúc Cường, Microsoft Việt Nam

Mặc dù chỉ Việt hoá ở cấp độ hai nhưng đây là tin vui cho đông đảo người sử dụng máy tính Việt Nam, với 95% đang sử dụng các sản phẩm này của Microsoft. Được biết, khách hàng mua sản phẩm phiên bản tiếng Anh có thể tải miễn phí phiên bản Việt hoá về từ website của Microsoft để cài đặt lên máy của mình. Microsoft cũng đang cân nhắc việc tích hợp trực tiếp LIP vào phiên bản tiếng Anh để tạo ra một sản phẩm dành riêng cho thị trường Việt Nam.

Trong đợt này, cùng với tiếng Việt, hai sản phẩm Windows XP và Office 2003 của Microsoft còn được bản địa hoá với hơn mười ngôn ngữ khác. Các nhà phát triển ứng dụng (developer) có thể tìm thấy thông tin hỗ trợ về LIP và MUI tại địa chỉ: http://www.microsoft.com/globaldev/.

[Đầu trang]
Trang chủ
Thư ngỏ
Nội lực "Peter Pan"
Cầu nối Intel Việt Nam
Chuyện trong tuần
Nhóm Frontpage
Cõi người ta
Kim cương doanh nghiệp
Bình luận thị trường
Cõi Mô-bai
Chuyên đề
Bổ ngửa
Nuôi hồn Robot
Túi càn khôn IT
Hồ lô biến
Cảm về Game
Nhật ký e-CHÍP
Bản quyền VASC Orient, Công ty phát triển phần mềm VASC
99 Triệu Việt Vương HN; Tel: (04) 9782235 • email: echip@vasc.com.vn