 |
|
Việt hoá PC &
NET |
|
Bạn sẽ góp gì vào
kế hoạch Việt hoá PC & NET
HUYỀN SÂM |
|
Trên trang này, bạn sẽ tìm thấy trước hết là
những thông tin chính thức liên quan đến kế hoạch
Việt hoá các sản phẩm của Microsoft. Trong kế hoạch
này, e-CHÍP sẽ tham gia với vai trò hỗ trợ về truyền
thông trong triển khai, thực hiện. |
|
Mời các bạn cùng đọc Thư Ngỏ của ông Ngô Trung
Việt, cộng tác viên của kế hoạch nêu trên của
Microsoft, để cùng ngẫm nghĩ, góp ý cho công trình
Việt hoá những sản phẩm vốn đã phổ dụng sẽ càng thêm
gần gũi với công cuộc xã hội hoá tin học ở Việt Nam
theo chương trình “Việt hóa PC & Net” của e-CHÍP,
trong đó có cả vấn đề Việt hóa kho tàng thuật ngữ
tin học tiếng Anh. |
|
Microsoft sẽ Việt hoá
Windows XP và Office 2003 |
|
Theo Microsoft Việt Nam, tập đoàn phần mềm khổng lồ
này đang gấp rút hoàn thành việc Việt hoá lần đầu
tiên hai sản phẩm trọng yếu của mình là Windows XP
và Office 2003. Dự kiến hai sản phẩm lớn bằng tiếng
Việt này sẽ hoàn thành và ra mắt người dùng Việt Nam
vào cuối năm 2003. |
|
Quá trình bản địa hóa sản phẩm sẽ được chia thành
nhiều giai đoạn với các mức độ khác nhau. Giai đoạn
đầu tiên là quá trình tạo cho các sản phẩm sử dụng
được với tiếng Việt mặc dù giao diện vẫn là tiếng
Anh. Microsoft gọi đây là Giai đoạn Enablement. Các
sản phẩm phổ biến của Microsoft như Windows, Office,
FrontPage, SQL Server hay Exchange Server đều đã qua
giai đoạn này. Và như vậy, phiên bản tiếng Anh của
các sản phẩm này sẽ có thể làm việc tốt với tiếng
Việt. Đây là giai đoạn quan trọng trước khi
Microsoft chính thức Việt hoá mặt giao diện của sản
phẩm. |
|
Giai đoạn thứ hai là Việt hóa một phần của sản phẩm
tại các thành phần cơ bản nhất, ví dụ như: giao diện
người dùng, setup (chương trình cài đặt), các thông
báo lỗi. Một số thành phần ít sử dụng sẽ chưa được
Việt hóa. Theo Microsoft, việc thực hiện bản địa hóa
ở mức này sẽ được thực hiện theo cách thức tạo ra
một phần mềm giao diện mới bằng tiếng Việt và cài
trực tiếp lên trên phiên bản tiếng Anh. Bộ giao diện
này được gọi là Language Interface Pack (LIP). Một
cách nôm na, bộ giao diện này như một dạng áo khoác
của sản phẩm. Sau khi cài lên bản tiếng Anh, giao
diện sẽ chuyển sang tiếng Việt và không có khả năng
chuyển ngược lại thành dạng tiếng Anh nữa. Microsoft
áp dụng thực hiện LIP cho các ngôn ngữ tại những thị
trường chưa phát triển. |
|
Giai đoạn kế tiếp, Microsoft tạo ra bộ giao diện đa
ngôn ngữ cho phép khách hàng chuyển đổi giữa các
ngôn ngữ khác nhau, ví dụ tiếng Anh và tiếng Nhật.
Việc bản địa hóa cũng được thực hiện ở mức cao hơn -
tức là toàn bộ các thành phần sẽ được chuyển toàn bộ
sang ngôn ngữ tương ứng, bao gồm cả hệ thống Help &
Support (hệ thống trợ giúp). Bộ giao diện này có tên
là Multilanguage User Interface (MUI). Với mức này,
người sử dụng có thể có được các dịch vụ cao hơn như
kiểm tra chính tả mức cao, kiểm tra từ đồng nghĩa,
dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, hoặc kiểm
tra ngữ pháp. |
|
Ở mức cao nhất, Microsoft sẽ tạo ra những phiên bản
phần mềm được bản địa hoá hoàn toàn. Việc này được
thực hiện với những ngôn ngữ phổ dụng tại những thị
trường lớn như: Nhật Bản, Pháp,... Hiện tại,
Microsoft sẽ áp dụng việc Việt hóa hai sản phẩm
Windows XP và Office 2003 (bao gồm Word, Excel,
PowerPoint và Outlook) theo cấp độ hai, tức là tạo
ra bộ giao diện LIP. Ông Ngô Phúc Cường, Trưởng đại
diện Microsoft tại Việt Nam, cho biết: “Nếu được thị
trường chấp nhận, chúng tôi sẽ tiếp tục thực hiện
với các sản phẩm khác nữa”. Theo ông Cường, thực
hiện Việt hoá cho hai sản phẩm này sẽ do đối tác của
Microsoft tại Việt Nam tiến hành cùng với sự góp sức
của các chuyên gia về công nghệ và ngôn ngữ trong
nước. Ông Cường cũng cho biết: “Dự án này đã nhận
được sự ủng hộ từ nhiều cơ quan chức năng và các
hiệp hội trong nước”. |

Ông Ngô Phúc Cường, Microsoft Việt Nam |
|
Mặc dù chỉ Việt hoá ở cấp độ hai nhưng đây là tin
vui cho đông đảo người sử dụng máy tính Việt Nam,
với 95% đang sử dụng các sản phẩm này của Microsoft.
Được biết, khách hàng mua sản phẩm phiên bản tiếng
Anh có thể tải miễn phí phiên bản Việt hoá về từ
website của Microsoft để cài đặt lên máy của mình.
Microsoft cũng đang cân nhắc việc tích hợp trực tiếp
LIP vào phiên bản tiếng Anh để tạo ra một sản phẩm
dành riêng cho thị trường Việt Nam. |
|
Trong đợt này, cùng với tiếng Việt, hai sản phẩm
Windows XP và Office 2003 của Microsoft còn được bản
địa hoá với hơn mười ngôn ngữ khác. Các nhà phát
triển ứng dụng (developer) có thể tìm thấy thông tin
hỗ trợ về LIP và MUI tại địa chỉ:
http://www.microsoft.com/globaldev/. |
|
|
|
 |
|
 |